Убийство на пляже - Страница 47


К оглавлению

47

Брайан обижается.

– Блин, мы при встрече обычно говорим «Доброе утро» и «Как дела?».

– Да я уже сто раз говорила ему, – закатывает глаза Миллер. – Все без толку.

– Это как-то связано со смертью Латимера?

Вопросы Харди перестраивают Брайана на профессиональный режим общения.

– Следы катализатора указывают на то, что лодка была облита бензином. В обломках дерева я обнаружил осколки стекла и волокна ткани. Если вы спросите меня, я бы предположил, что для поджога использовалась бутылка с фитилем из тряпки. – В этом месте голос его возбужденно повышается. – Коктейль Молотова. Классика жанра.

Элли наклоняется, чтобы поближе рассмотреть лодку.

– Если он отогнал ее так далеко в море, чтобы сжечь, да еще и в четыре утра, как он вернулся на берег? – говорит она.

– На корме имеются следы в месте, где, видимо, крепился подвесной мотор, – говорит Брайан. – Он, вероятно, использовал его, а потом пересел в другую лодку. Но взгляните сюда, это может быть ключом ко всему. – Он поднимает кусок обуглившейся деревяшки. – Здесь, между волокон. Это прядь волос.

Харди косится на единственный темный жгут, застрявший в расщепленном обломке. Впервые за несколько месяцев он испытывает нечто близкое к удовольствию.

– Выдающийся результат, черт побери, просто выдающийся! – восклицает он, похлопывая Брайана по спине. – Ох, Миллер, мы все-таки нашли его. Продолжайте и сразу сообщите мне, как только получите подтверждение. Пойдемте, Миллер, нечего тут околачиваться.

Он направляется обратно в участок, и Миллер приходится поторопиться, чтобы не отставать от него, в то время как его языку приходится напряженно трудиться, чтобы успевать за его мыслями.

– Ставлю сто фунтов на то, что это та самая лодка, которую он использовал, а волосы принадлежат Дэнни Латимеру. Он паникует, Миллер. Причем паникует фантастически – как раз то, что нам нужно. И начинает проявлять себя. Я вам еще вот что скажу: он – любитель, он никогда не делал такого раньше. Это грубая работа – сжечь лодку таким образом и так скоро.

Она не разделяет его эйфории.

– Вы хотите сказать, что это кто-то отсюда? Кто-то, кто вчера ночью не был дома? Мы с вами сейчас можем проходить мимо него.

Она крутит головой по сторонам, раздраженно осматривая гавань.

– Теперь я в этом просто убежден, – говорит он.

Ошибка киллера – это как кислород для Харди. Он наполняет легкие воздухом Бродчёрча, и впервые за время с момента его приезда в этот захудалый маленький городишко это кажется ему приятным.

25

Ко второму появлению Харди в начальной школе Южного Уэссекса помещение забито под завязку. Эти школьные залы, они все одинаковые: взрослые, неуклюже мостящиеся на детских стульях, люди, жмущиеся к стенам и старающиеся заглянуть через головы. В памяти внезапно вспыхивает его первая пресс-конференция в начальной школе Сэндбрука, и, прежде чем он успевает сообразить, сознание его автоматически накладывает те лица на эти. Он трясет головой, чтобы освободиться от видения Кейт и Ричарда Гиллеспи и сконцентрироваться на жителях Бродчёрча.

Про себя он отмечает тех, кого узнал. Лиз Ропер, Найдж Картер, викарий, который мнит себя телевизионным умником, за ним нужно приглядывать, Бекка из гостиницы, Олли с Мэгги и наконец сама Карен Уайт – темная личность. Невероятно, но у «медиума», Стива Конноли, тоже хватило духу явиться сюда. Здесь же находятся двое, кого он так и не понял: Сьюзен Райт и Джек Маршалл. Интересно, они знакомы? Сидят далеко друг от друга, но это может быть и к лучшему. Сержант Миллер пришла со всей своей семьей в полном составе. Харди следит за тем, как она внимательно осматривает толпу.

Со всех сторон на него сыплются вопросы, но он сразу переходит к заранее подготовленной речи.

– Вот с чем мы сейчас столкнулись. Несколько сложных мест преступления, в частности на пляже. Отсутствие камер видеонаблюдения в ключевых местах. Отсутствие свидетелей, которые бы видели Дэнни в ночь, когда он ушел из дому. – В последний момент он вспоминает, что Миллер сказала по поводу волос на обгорелой деревяшке, и придерживает эту новость. – У нас есть масса информации, которую нужно переработать. И мы достигнем цели.

Сьюзен Райт представляется просто по имени.

– Я слышала, что вам не хватает людей.

Похоже, эта мысль ей нравится.

– У нас есть достаточно ресурсов для проведения расследования такого масштаба. Следующий вопрос.

– Я только что с пирса, так там прямо на пляже стоит крутой фургон с криминалистами! – кричит какой-то краснолицый мужчина с седыми волосами, похожий на одуванчик.

Его слова немедленно подхватывает хор озабоченных владельцев мелкого бизнеса.

– Ночью обнаружились новые обстоятельства и новые улики, и мы должны изучить их, пока они еще целы, – ровным голосом отвечает Харди.

– Вы говорите о лодке, которая горела прошлой ночью?

Этот вопрос задал Стив Конноли, во взгляде его читается смесь упрека и торжества. Харди подавляет вспышку раздражения. Пока что еще рано говорить о том, что лодка имеет какое-то отношение к делу.

– Вы должны понимать, какая сейчас проводится работа, – говорит он. – Нужно просеять каждую песчинку. Исследовать каждый окурок, пучок волос, обломок пластика, каждый найденный ноготок с руки или ноги, каждый кусочек кожи. – Прежде чем Харди успевает сообразить, перед глазами вдруг возникает четкое изображение серебряного кулона. – Место происшествия на пляже – это один из самых сложных моментов, с которым приходится иметь дело нашим офицерам.

47