Убийство на пляже - Страница 92


К оглавлению

92

– Это доска Дэнни, – говорит Том. Он скорее смущен, чем испуган.

– Верно. – Сьюзен стоит прямо у него за спиной. – Я приглядываю за ней. Но раз ты был его другом, думаю, будет правильно, если я отдам это тебе. Как считаешь?


– Короче, мне все это надоело, – говорит Марк. – Мы идем гулять.

Бэт и Хлоя отрываются от дневного телевизионного шоу, которое смотрят уже два часа, хотя Бэт не смогла бы рассказать, что там за это время происходило.

– И куда мы идем? – спрашивает Хлоя.

– Это сюрприз, – отвечает Марк.

В глазах его сияют веселые искорки, которых Бэт не видела уже очень давно. Он что-то затеял, что-то хорошее. Пока Марк ведет их к набережной, свой секрет он не раскрывает. По противоположному тротуару мимо них со свистом проносится мальчишка на скейтборде.

Дэнни! В груди Бэт бешено заплясала надежда. Она быстро оборачивается, но это всего лишь Том Миллер – она узнала его по камуфляжному рюкзаку, – который выделывает зигзаги на асфальте. В ее жестоком подсознании еще очень силен рефлекс на Дэнни. Глаза щиплет от подступивших слез. После этого она уже почти не смотрит по сторонам, поэтому с удивлением и ужасом замирает, когда понимает, куда привел их Марк.

– Вот мы и пришли, – гордо говорит он, останавливаясь перед пассажем в торговом центре, где стоят игровые автоматы.

– Ты это серьезно? – говорит Хлоя.

– Доверьтесь мне. – Марк хорошо подготовился и теперь вынимает из небольшого мешочка заранее размененные монеты по одному фунту. – По пять штук каждой из вас. Не тратьте все сразу. Больше всего можно выиграть на автоматах с толкателем монет. – Бэт уже открывает рот для возражений, но он обрывает ее. – Доверьтесь мне, – повторяет он.

Бэт и хотела бы, вот только в последние дни она не может довериться даже собственным суждениям, не говоря уже о доверии кому-то еще. Это вообще прилично? Или глубоко порочно? Что люди подумают? Но Марк с Хлоей уже внутри, и она предпочитает быть с ними, чем оставаться тут одной и мучиться при виде маленького мальчика с копной темных волос, который уговаривает маму на еще одну поездку на механическом дельфине. Она заставляет себя войти в торговый центр.

Как и остальные места для развлечения туристов этим летом, галерея игровых автоматов наполовину пуста, и Бэт это радует. Здесь всего горстка людей, и никого из знакомых. Она начинает подначивать Хлою, которая, в свою очередь, подначивает Марка. Она все делает только для проформы: скармливает монетки в каскадные автоматы и следит за тем, как они падают вниз. Но по мере того, как Хлоя и Марк выбирают разные кучки и делают ставки, какая из них упадет раньше, происходит маленькое чудо. Хлоя начинает веселиться и получать от этого удовольствие, и это оказывается заразительным. Последний свой фунт Бэт тратит в соревнованиях по воздушному хоккею. Она успевает заметить, как радуется Хлоя, особенно когда вгоняет диск в ее ворота. Она со смехом прижимает раздвинутые пальцы ко лбу в форме буквы «л» – лузер. Бэт уже позабыла, какая Хлоя хорошенькая, когда смеется. Она ловит на себе взгляд Марка и молча, одними глазами благодарит его. Пока еще далеко до оборудования комнаты счастья у них дома, но он сделал все возможное, чтобы создать эту атмосферу для нее в другом месте.

Он сгребает их обеих в охапку и, обнимая, произносит бессмертное заклинание:

– Чипсы.

Через несколько минут они уже дружно сидят на парапете набережной с импровизированным ленчем на коленях.

– Ну что, хорошо получилось? – спрашивает Марк.

– Это было здорово, – признает Хлоя.

– Когда ты была маленькая, мы делали так постоянно, – говорит Марк. – Даже когда шел дождь. Мы все, вчетвером.

Он по привычке называет устаревшую цифру, и от этой неловкости даже кажется, что ветер с моря затих. Несколько минут они сидят в молчании.

– Дэнни все потратил бы на «одноруких бандитов», – говорит Хлоя.

– И проиграл бы, – подхватывает Марк.

Бэт вдруг принимает решение и делает это с такой уверенностью, что сама удивляется, как она могла еще сомневаться.

– Когда родится ребенок, мы обязательно принесем его сюда, – говорит она, обращаясь к своему пакету с чипсами. – Мне нравится этот шум-гам и мерцающие лампочки.

Краем глаза она замечает, как Марк с Хлоей обмениваются улыбками.

– Да, – говорит он. – Мы просто обязаны будем сделать это.

50

Громко хлопает входная дверь, возвещая о приходе Тома.

– Папа, иди посмотри на это! – кричит он еще с крыльца.

Элли, зная вкусы Тома и его постоянно совершенствующиеся навыки прочесывания пляжей, внутренне готовится к какой-то пугающей находке. Например, весной он притащил домой панцирь краба вместе с разложившимися внутренностями. На всякий случай она подхватывает Фреда на руки: если опять что-то неподобающее, пусть Джо сам с этим разбирается.

Но когда она видит, что принес сын, кровь в ее жилах леденеет. У ее маленького мальчика, который явно доволен собой, под мышкой торчит то, что Элли узнала бы в любых обстоятельствах: по желтым и синим отметкам по всей поверхности доски. Этот рисунок она, вероятно, смогла бы нарисовать по памяти.

– Это скейт Дэнни, – радостно говорит Том, но при виде выражения лица матери его триумфальное настроение постепенно пропадает.

Рядом с Элли возникает Джо.

92